“Проблема зміни клімату в фотографії”: зустріч із випускницею Анною Корбут

Новий навчальний рік – це обов’язково нові зустрічі із гостями, які презентують найрізноманітніші грані професії медійника. І серед найважливіших для нас гостей – наші випускники, які можуть розповісти про секрети професії, свої творчі досягнення, пошуки і плани. 20 вересня  відбулася зустріч студентів і колег із нашою випускницею фотографинею Анною Корбут, яка презентувала свої фотопроєкти. І передусім – присвячені відбиттю проблем Читати далі …

Команда локалізаторів “Перекладацька відповідальність”: “Давайте ми зробимо озвучку!”

В українській спільноті геймерів щомісяця стає все більше і більше команд локалізаторів, що займаються перекладом та дубляжем комп’ютерних ігор. Ми поспілкувалися з Ідеєю – організаторкою проєкту “Перекладацька відповідальність”, котрі лише починають свій шлях перекладу.   Перекладацька відповідальність  – молода команда, що утворилася 20 вересня минулого року та майже відразу почала свій перший проєкт – переклад рольової гри “Dark Souls”. Вже Читати далі …

Державною, будь ласка: як українці локалізують відеоігри

За останні декілька років кількість відеоігор, котрі отримали українську локалізацію постійно зростає завдяки як офіційним, так і піратським командам перекладачів, котрі докладають всіх зусиль, щоб улюблені українцями персонажі заговорили, врешті решт, солов’їною.   Кожен український гравець зіштовхувався із проблемою локалізації – української або не існує, або не визнається розробником (бо піратська) та має проблеми з підвантаженням у гру. Тривалий час Читати далі …